È successo due volte in tre mesi, senza contare questo.
We've drawn spades twice in three months, not counting this one.
Lo strano è, che è successo due volte.
The odd thing is it appears to have happened twice.
Ma è successo due mesi fa.
But that was two months ago.
È successo due anni fa, più o meno
It was about two years ago.
È successo due anni fa. Perché?
That was like two years ago.
Finora è successo due volte in corridoio.
It's happened twice already, in the hallway.
Che cosa è successo due anni fa?
What was it two years ago?
Questo è successo due settimane prima che Molly Hardyment si suicidasse.
Now, this was two weeks before Molly Hardyment killed herself.
Per quello che è successo due anni fa?
Because of what happened two years ago?
E poi chiedere quello che è successo due mesi dopo.
And then ask about what happened two months later.
Viviamo in un mondo di stronzi, che va a mille all'ora, con troppo carburante, che non dura la metà di una crème fraîche... dove nessuno si ricorda cos'è successo... due anni fa, cazzo, figuriamoci cinque.
This is a bullshit, accelerated, excess-fueled world with the half-life of crème fraîche where nobody can remember what happened fucking two years ago, let alone five.
È successo due o tre volte.
You know, I did it two or three times.
Sì, ma è successo due mesi fa, e mi serve entro domani sera, perché devo decidere come farmi i capelli, che gioielli mettere...
Yeah, but that was two months ago, and I need it by tomorrow night, Because I have to decide on my hair, on my jewelry...
È successo due anni fa, poco dopo la nostra partenza.
Two years ago, right after we left.
Tua madre... è morta. È successo due anni fa, poco dopo la nostra partenza.
Your mom, she died... two years ago right after we left.
Hai detto che ti è successo due volte?
You said this happened to you twice?
È successo due anni fa, avevo lo stomaco in subbuglio!
That was two years ago, and it was a nervous stomach!
Shuu non ti ha raccontato quello che è successo due anni fa?
Shuu didn't told you about what happened 2 years ago right?
A proposito di ciò che è successo due anni fa... Pensi ancora che sia...
About what happen 2 years ago..are you still put it as your own..
Questo... è successo due minuti fa. Prima che voi due scendeste giù.
This is from a couple of minutes ago before you guys even came down.
Lo è, signore, è successo due giorni fa.
It is, Lord. Two days ago.
E questo è successo due settimane fa?
And you did this two weeks ago?
Ciò che è successo due notti fa è stata una tragedia, ma è anche il primo crimine violento in sei anni.
What happened two nights ago was a tragedy, but it's also the first violent crime in 6 years.
Ed è successo due, tre settimane prima.
And that was about two to three weeks...
Claire, è successo due anni fa.
That was two years ago, Claire.
“Ora che in Congo si sta lavorando per riportare la pace, vi sono forze che si attivano per far continuare la guerra” dice p. Francesco “quello che è successo due giorni fa a Bukavu è un esempio significativo.
“Now that Congo is working to restore peace there are certain forces which are doing their best to make war continue” says Father Francesco “what happened two days ago in Bunia was a significant example.
Questo è successo due Natali fa, quando ho scambiato i regali con degli amici, buoni amici, amici piuttosto benestanti, ad essere sincero.
This happened Christmas before last, exchanging gifts with old friends, good friends, quite well-off friends if I'm being honest.
In vista della loro sfida nel Gruppo A, riguardiamo cosa è successo due anni fa quando Basilea e Ludogorets si sono affrontate nella fase a gironi.
Ahead of their clash in Group A, see what happened two years ago when Basel and Ludogorets met in the group stage.
Questo, però, è successo due anni fa.
But that was two years ago.
È successo due milioni di anni fa, quando siamo diventati umanoidi e abbiamo sviluppato questa fronte ampia.
That was two million years ago when we became humanoids and developed these large foreheads.
È successo due settimane fa con Richard Branson, che ha detto ai dipendenti: "Non voglio più controllare le vostre ferie", e anche Netflix ne ha adottata qualcuna, ma non credo sia molto importante.
It happened about two weeks ago with Richard Branson, with his people saying, oh, I don't want to control your holidays anymore, or Netflix does a little bit of this and that, but I don't think it's very important.
2.5917448997498s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?